Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Căn Bổn Thuyết Nhứt Thiết Hữu Bộ Tì Nại Da Xuất Gia Sự [根本說一切有部毘奈耶出家事] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (6.729 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
T CBE
TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.10, Normalized Version
T23n1444_p1026a12║
T23n1444_p1026a13║
T23n1444_p1026a14║ 根本說一 切有部毘奈耶出家事
T23n1444_p1026a15║ 卷第二
T23n1444_p1026a16║
T23n1444_p1026a17║ 大唐三藏義淨奉 制 譯
T23n1444_p1026a18║ 此有度舍利 目連緣。
T23n1444_p1026a19║ 爾時有教師。名曰珊逝移。即便 詣彼。問諸人
T23n1444_p1026a20║ 曰。此教師何 處宴坐。其教師先在房中。聞是
T23n1444_p1026a21║ 語已。便 作是念。我久 在此。不聞說此宴坐之
T23n1444_p1026a22║ 語。時俱 哩多等復作是念。彼人宴坐。我等不
T23n1444_p1026a23║ 應輒令起動 。待坐起已。即應相見。作是念已。
T23n1444_p1026a24║ 便 隱屏處。爾時珊逝移從宴坐起。諸根清淨。
T23n1444_p1026a25║ 彼二 知已。即便 詣彼。白言。仁者有何 法眼。作
T23n1444_p1026a26║ 何 致示。有何 殊勝。修 何 梵行。復得何 果。答曰。
T23n1444_p1026a27║ 我如是見。我如是說。實不妄語。不害眾生。常
T23n1444_p1026a28║ 不生不死。不墮不滅。當生二 梵天。爾時彼二
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.729 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.228 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập